Туркменбаши шаёлы д. 71А +993 61 59 94 32

Автора перевода «Ведьмак» оставили без внимания.

09-08-2021

Вышедшего на канале Netflix, в титрах сериала «Ведьмак» отметили работу сценаристов и автора книг о Геральде из Ривии, Анджея Сапского. Но выяснилась неожиданная, забытая деталь: Анджей эти книги писал по-польски.
 Автор перевода всех частей «Ведьмака» на английский язык - Девид Френч, считает себя незаслуженно забытым и собирается подать в суд на Netflix. На основе этого перевода был написан и сценарий для данного сериала, к тому же переводчик является владельцем прав на создание им английских текстов. Но его согласием и одобрением съёмочная группа заручиться не подумала. До Девида Френча  переводами занималась Дануся Сток, к её работам относятся «Последнее желание» и «Меч предназначения». Именно эти переводы легли  в основу сериала «Ведьмак». Теперь события постепенно перетекают и к другим частям сериала.